Traductologie biblique (année A) ou Philologie biblique (année B)
Master Mondes anciensParcours Interdisciplinaire des mondes de l'Antiquité (MIMA)
Description
Comment la Bible est-elle traduite ? Initiation à la traductologie.
Dès l’Antiquité et jusqu’à nos jours, les traductions jouent un rôle majeur dans la réception de la Bible à travers le monde. Dans ce cours, nous nous efforcerons de comprendre comment des traductions de la Bible sont produites: comment travaillent les traducteurs ? Quelles conceptions (théologiques, idéologiques, etc.) influencent leur travail ?
Le cours comportera trois volets: 1. Vue d’ensemble sur l’histoire des traductions de la Bible de l’Antiquité à l’époque contemporaine. 2. Introduction à différentes méthodes de recherche en traductologie. 3. Analyse détaillée de plusieurs traductions françaises de la Bible à travers une comparaison avec les textes sources hébraïque et grec.
Compétences visées
- Rendre compte de la nature des choix faits par des traducteurs des écrits bibliques à la lumière des grandes théories de la traductologie.
- Lire d'une manière critique des traductions contemporaines de la Bible et s'en servir d'une manière appropriée.
Modalités d'organisation et de suivi
Cours:
Pour les étudiants en présentiel (à Strasbourg): 1 cours hebdomadaire de 1h30.
Pour les étudiants en distanciel: documents à lire sur l'histoire des traductions de la Bible et les méthodes de recherche en traductologie; rencontres en visioconférence pour analyser ensemble plusieurs traductions de passages choisis.
Disciplines
- Théologie protestante
- Langues et littératures anciennes
Bibliographie
- James Carelton Paget et Joachim Shaper, éd., The New Cambridge History of the Bible. Volume 1: From the Beginnings to 600, Cambridge, Cambridge University Press, 2013, p. 505-546.
- Richard Marsden et E. Ann Matter, éd., The New Cambridge History of the Bible. Volume 2: From 600 to 1450, Cambridge, Cambridge University Press, 2012, p. 56-306.
- Euan Cameron, éd., The New Cambridge History of the Bible. Volume 3: From 1450 to 1750, Cambridge, Cambridge University Press, 2016, p. 157-383.
- Gideon Toury, Descriptive Translation Studies – and Beyond, Amsterdam – Philadelphia, John Benjamins, 2012.
- Fränz Biver-Pettinger et Eran Shuali, éd., Traduire la Bible : hier et aujourd’hui / Translating the Bible : Past and Present, Strasbourg, Association Presses Universitaires de Strasbourg, 2024.